11 avril 2010

Testée: la farine "préparation pour pain" de Super U

L'autre jour j'étais au supermarché et j'achetais de la farine bio. Juste sur l'étagère en dessous, il y avait deux farines différentes de la marque Super U Bio "préparation pour pain", complet et aux graines et aux céréales.

DSC_0001

J'ai regardé la liste des ingrédients et le prix bien sûr. J'étais surprise de voir que le mélange pour pain aux graines avait plein de céréales et graines différentes et qui coûtent assez cher dans les magasin bio, et en plus, les quelques additifs que je trouve acceptable dans le pain comme l'acide ascorbique, l'amylases fongiques et le gluten.

DSC_0003

Ces additifs sont naturels et aident à renforcer la pâte, donnant une meilleur levée. Le pris était très intéressant à moins de 2 € pour un sachet d'un kilo. Calcul rapide et ça fait un pain au levain bio beaucoup moins cher que dans une boulangerie bio!

Je n'ai pas du tout tenu compte de ce qu'il y avait marqué sur l'emballage concernant les doses d'eau, (pas assez hydratée) sel et levure. Je voulais faire un pain au levain. Il y avait déjà du levain de seigle dans la farine et j'ai ajouté 180g de mon levain chef pour 600g de farine. Sur le paquet, il y avait marqué de mettre de la levure et je n'en ai donc pas mis du tout. J'ai augmenté le sel à 2% et l'eau à 70%.

J'ai façonné un bâtard et deux baguettes courtes.

DSC_0001

Verdict? Délicieux!!! Hier après-midi on était dehors sous le soleil pour ce premier jour de vacances de printemps et on s'est régalé à se faire des tartines avec les petites baguettes encore tièdes (on a triché, je sais!).

DSC_0010

Ce matin, j'en ai fait des tartines grillées et elles étaient parfaites. Un goût extra!

D'habitude je suis contre ces mélange pour pain qui sont souvent trop chers et remplis d'ingrédients inutiles. Mais je vous recommande ceux-là si vous avez envie de faire un bon pain aux céréales et aux graines, sans devoir passer le temps à tout mesurer et à acheter tous les ingrédients. Pour cette qualité et ce prix-là, il ne faut pas hésiter!

Sur le paquet c'est marqué qu'on peut l'utiliser dans la MAP aussi.

DSC_0006

NB : J'ai fais ce billet de mon propre gré et non pas par la demande du magasin. C'est tout simplement un partage d'info.

Posté par Janedo70 à 10:07 - Rétroliens [0]


07 avril 2010

Pain rustique aux fruits secs et la grande disparition/ Rustic nut and raisin bread and the great disappearance

Pendant une semaine, je n'ai pas du tout fait du pain et j'en ai donc acheté. Le problème est que je n'aime pas du tout la plupart des pains vendus en boulangerie. Je les trouve sans goût. Alors si j'en achète, je choisis toujours un pain au seigle ou avec des céréales et des fruits secs. Mais celui que j'ai acheté la semaine dernière a coûté CHER et je me suis posée la question, Mais pourquoi est-ce que je suis en train d'acheter du pain????

J'ai donc fait cette recette de pain rustique aux fruits secs qui, à mon humble avis, est dix fois plus délicieux que celui de la boulangerie... et beaucoup moins cher! Il est très bon avec du fromage ou grillé pour le petit déjeuner.

For about a week, I didn't make any bread and so I had to buy it. The problem is that I really don't like most bakery bread. I find it quite tasteless. So, if I buy some, I  always choose either a rye bread or one with whole grains, nuts and fruit. But the one I bought last week was expensive and I had to ask myself, Why am I even buying bread anyway???

So, I made this bread which I'm calling a rustic nut and raisin bread, and which, in my humble opinion, is way better than the bakery bread... and a lot less expensive. It's great with cheese or toasted for breakfast.

DSC_0157

DSC_0158

Pain rustique aux fruits secs

550 g T65 (white bread flour)
150 g T110 (semi whole wheat flour)
1 c. à soupé bombée de farine de blé torréfiée (facultatif) (1 rounded tablespoon roasted wheat flour - optional)
1 pointe de couteau d'acide ascorbique (facultatif) (1 touch of ascorbic acid - optional)
14 g sel gris moulu (ground grey salt)
500 g eau à température ambiante (room temperature water)
200 g levain actif (hydratation 100%) (active sourdough starter at 100% hydration)
3/4 c. à café de levure sèche rapide (3/4 tsp active dry yeast)
50 g amandes (concassées) (chopped almonds)
50 g noisettes (concassées)  (chopped hazelnuts)
100 g raisins secs (raisins)

DSC_0166

Dans le bol d'un mixeur, fouettez 3/4 de la farine avec les 500g d'eau pendant une minute (basé sur le méthode de Steve de Breadcetera) In the bowl of mixer, whip three quarters of the flour with all the water for about a minute (based on the double flour addition method of Steve from Breadcetera)

 

 

Ajoutez le reste de la farine et mélangez jusqu'à ce que la farine soit hydratée. Add the rest of the flour and mix with the dough hook just until the flour is hydrated.

Couvrez et laissez reposer 30 min. Cover and let rest 30 min.

Ajoutez tous les autres ingrédients SAUF les fruits secs puis pétrissez  pendant 8 minutes, vitesse moyenne. Ou à la main jusqu'à ce que la pâte soit bien souple et le gluten assez développé. La pâte devrait être assez souple, mais assez ferme pour garder sa forme. Ajoutez les fruits secs et incorporez-les en effectuant des pliages de la pâte. Add all the other ingredients EXCEPT the nuts and raisins and knead 8 minutes on medium speed. Or by hand knead until the dough is soft and supple and the gluten quite developed. The dough will be soft but still firm enough to keep its shape. Add the nuts and raisins and fold them into the dough.

Mettez la pâte dans un bol huilé, couvrez et laissez lever 1h at 20°C. Place the dough in an oiled bowl and cover. Let rise 1 hour at about 20°C.

Effectuez un pliage et remettez la pâte dans bol. Laissez reposez encore 1h. Do a fold and place the dough back in the bowl. Let rise another hour.

Sortez la pâte sur un plan fariné et coupez-là en trois morceaux. Place the dough on a floured surface. Cut three equal pieces.

Façonnez trois boules ou bâtards et placez-les dans une couche ou des bannetons. Shape three boules or bâtards and place them in a couche or bannetons.

Laissez lever encore 1h30. Cover and let rise another 1.5 hrs.

Pensez à allumer le four à 250°C assez en avance pour qu'il soit bien chaud, avec la pierre et le lèchefrite en place en bas du four. Remember to heat the oven at 250°C early enough with the stone in place and a pan at the bottom.

Renversez les pâtons sur une pelle à pain. Faites des incisions sur les pâtons, un coup de buée, glissez-les sur la pierre et baissez immédiatement la température à 220°C. Turn the boules on to the peel. Slash the boules, steam the oven by pouring a half cup of very hot water in to the pan, slide the boules on to the stone and turn the temperature down to 220°C.

Faites cuire 25 min jusqu'à ce que la croûte soit bien dorée foncée. Bake 25 minutes until deep golden.

NB:


1. J'ai utilisé l'acide ascorbique afin de faire des essais. On l'utilise souvent dans les boulangeries car elle augment la force de la pâte donnant un pain mieux levé. Son utilisation est donc facultatif! I used ascorbic acid in order to do some tesing. In France it is commonly used in bakeries as it strengthens the dough and gives better rise to the bread. So, it isn't absolutely necessary to use it!

2. La farine torréfiée donne un parfum léger au pain ainsi que la couleur plus foncé à la mie. Encore, ce n'est pas obligatoire. The roasted flour gives a subtle nice flavour and the darker color to the bread. Again, it isn't necessary.

3. N'hésitez pas à mettre la pâte au frais toute une nuit après 45-60 min de fermentation. Le pain ne sera que meilleur. Don't hesitate to do an overnight cold fermentation after about 45-60 min of room temperature fermentation. The bread would be even better.

 

DSC_0162

Et pour ceux à qui ça intéresse...

Comme beaucoup d'entre vous ont constaté, je ne suis pas très présente sur mes blogs. Je les ai presque abandonnés en réalité. Et je me suis dit qu'il serait temps que j'explique la situation parce que depuis un bon moment je n'assure plus du tout le courrier et les questions que je reçois. Je réponds en retard ou pas du tout.
Je suis femme de militaire et depuis quelque temps je suis seule avec les enfants la plupart du temps. Quand j'ai commencé les blogs et même les cours, je ne pensais pas être seule si souvent. Mais malheureusement, la vie fait que mon mari est parti pendant des mois et des mois et de plus en plus souvent. Mes priorités sont toujours envers les enfants et notre vie de famille et bien que je continue à cuisiner et à faire du pain, je ne trouve guère le temps d'écrire. Et je ne trouve pas non plus le temps de répondre aux mails.
Je n'ai pas complètement laissé tomber les blogs car leur but reste le partage de mes aventures en cuisine et je continuerai à poster des billets par-ci, par-là. Mais je ne peux pas promettre de toujours répondre aux mails et aux questions. Je m'excuse d'avance et j'espère que vous comprendrez.

Bonne boulange!

And for those of you who are interested...

As many of you have noticed, I haven't been very present on my blogs. I've basically abandoned them. I figured it was about time I explained the situation because I have been terrible at answering e-mails and questions in commentaries.
I'm a military wife and in the last couple of years, I have spent most of the time alone with the children, of which I have five. When I started the blogs and even the baking classes, it wasn't in the cards that my husband be away so much, but alas, he has been called away for most of the year. My priorities are always to my children and the running of our household. I always bake, but I just can't get around to writing about it. And I can't find time to answer e-mails and questions.
I haven't completely given up on my blogs as their goal is simply to share my cooking and baking adventures. So, I will post recipes now and again, in fits and spurts. But I have to be honest that I can't promise to answer questions and letter. I apologize and hope you understand.

Happy Baking!

Posté par Janedo70 à 17:46 - Rétroliens [0]
  1